Staycation = Quedacaciones
En mis quedacaciones traduje la palabra staycation.
Ya forma parte de mi diccionario personal de español-inglés que contiene
¨do me a flavor = hágame un sabor¨ entre más.
En mis quedacaciones traduje la palabra staycation.
Ya forma parte de mi diccionario personal de español-inglés que contiene
¨do me a flavor = hágame un sabor¨ entre más.
One can’t spell novel without dung. And that, is a lonely realization.
Yes there is much bullshit in novelty, although bullshit isn’t really novel – if that’s what you’re saying. Personally I try to avoid posting cryptic anonymous comments, but I understand the temptation.